วันอังคารที่ 16 กันยายน พ.ศ. 2557

Thailand fonts




   


Thailand fonts


อักษรไทย เป็นอักษรที่ใช้เขียนภาษาไทย และภาษากลุ่มน้อยอื่น ๆ ในประเทศไทย มีพยัญชนะ 44 รูป สระ 21 รูป วรรณยุกต์ 4 รูป และเครื่องหมายอื่น ๆ อีกจำนวนหนึ่ง พยัญชนะไทยจะเรียงตัวไปตามแนวนอน จากซ้ายไปขวา ส่วนสระจะอยู่หน้า บน ล่าง และหลังพยัญชนะประกอบคำแล้วแต่ชนิดของสระ
อักษรไทยไม่มีการแยกอักษรตัวใหญ่หรืออักษรตัวเล็กอย่างอักษรโรมัน และไม่มีการเว้นวรรคระหว่างคำ เมื่อจบหนึ่งประโยคจะลงท้ายด้วยการเว้นวรรค กับมีเครื่องหมายวรรคตอนจำนวนหนึ่ง
ภาษาไทยมีตัวเลขเป็นของตัวเอง แต่นิยมใช้เลขอารบิกเป็นส่วนใหญ่ในชีวิตประจำวัน
Thailand is the font used to write letters Thailand. And language minorities in Canada are 44 consonant vowel marks 4 21's and a number of other marks. Thailand consonants are arranged horizontally from left to right, the pool is located on the lower front and back consonants, depending on the terms of the pool. 

Thailand does not have a separate letter to upper or lowercase in the Roman alphabet. And there are no spaces between words. At the end of one sentence ends with a space. With a number of punctuation. 

Thailand has a number of language itself. I use Arabic numbers are mostly in their daily lives.









ราว พ.ศ. 400 ไทยได้อพยพจากถิ่นเดิมมาตั้งภูมิลำเนาอยู่ใกล้อาณาเขตมอญ ซึ่งกำลังเป็นชาติที่เจริญรุ่งเรืองในสมัยนั้น เริ่มแรกคงเริ่มเลียนแบบตัวอักษรมาจากมอญ ต่อมาราว พ.ศ. 1500 เมื่อขอมขยายอำนาจเข้ามาในดินแดนของคนไทยซึ่งตั้งอยู่บริเวณริมแม่น้ำยม และได้ปกครองเมืองเชรียงและเมืองสุโขทัย ไทยก็เริ่มดัดแปลงอักษรที่มีอยู่เดิมให้คล้ายกับอักษรขอมหวัด
อักษรมอญและอักษรขอมที่เรานำมาดัดแปลงใช้นั้นล้วนแปลงรูปมาจากอักษรพราหมี ของพวกพราหมณ์ซึ่งแพร่หลายในอินเดียตอนเหนือ และอักษรสันสกฤตในสมัยราชวงศ์ปัลลวะ ซึ่งแพร่หลายบริเวณอินเดียตอนใต้ อักษรอินเดียทั้งคู่นี้ต่างก็รับแบบมาจากอักษรฟินิเชียนอีกชั้นหนึ่ง อักษรเฟนีเซียนับได้ว่าเป็นอักษรที่เก่าแก่ที่สุด และเป็นแม่แบบตัวอักษรของชาติต่างๆ ทั้งในเอเชียและยุโรป
ราว พ.ศ. 1826 พ่อขุนรามคำแหงทรงประดิษฐ์อักษรไทยที่เรียกกันว่า "ลายสือไทย" ขึ้น ซึ่งได้เค้ารูปจากอักษรอินเดียฝ่ายใต้ รวมทั้งอักษรมอญและเขมรที่มีอยู่เดิม (ซึ่งต่างก็ถ่ายแบบมาจากอักษรอินเดียฝ่ายใต้ทั้งสิ้น) ทำให้อักษรไทยมีลักษณะคล้ายคลึงกับอักษรทั้งสาม แม้บางตัวจะไม่คล้ายกัน แต่ก็สามารถรู้ได้ว่าดัดแปลงมาจากอักษรตัวไหน
อักษรไทยมีการปรับปรุงอยู่เรื่อยๆ ในสมัยพญาฦๅไทราว พ.ศ. 1900 มีการแก้ไขตัวอักษรให้ผิดเพี้ยนไปบ้างเล็กน้อย โดยเฉพาะการเพิ่มเชิงที่ตัว ญ ซึ่งใช้ติดต่อเรื่อยมาจนทุกวันนี้ คาดว่าน่าจะเอาอย่างมาจากเขมร ในสมัยสมเด็จพระนารายณ์มหาราช ราว พ.ศ. 2223 ตัวอักษรเริ่มมีทรวดทรงดีขึ้นแต่ก็ไม่ทิ้งเค้าเดิม มีบางตัวเท่านั้นที่แก้ไขผิดไปจากเดิม คือตัว ฎ และ ธ ซึ่งเหมือนกับที่ใช้อยู่ในปัจจุบัน นักวิชาการจำนวนหนึ่งเชื่อว่าในสมัยสมเด็จพระนารายณ์มหาราช ตัวอักษรและการใช้งานมีความคล้ายคลึงกับในปัจจุบันมากที่สุด

Thailand of approximately 400 residents were evacuated from their original domicile in the territory of Mon. This is a nation that flourished in those days. Initially, I began to imitate characters from around 1500 BC Later on Mon, Khmer power extended into the realm of Thailand which is located along the Cedar River. The city government Cherie Lyon and Sukhothai. Thailand began modifying existing characters similar to Khmer cold. 

Mon and Khmer alphabet we use is adapted are transformation from Brahmi alphabet. Of the Brahmin is prevalent in north India. And letters of Sanskrit in Pallava dynasty. The prevalent in southern India India is also received letters both from the Phoenician alphabet class. French Polynesia letter is considered as the oldest character. And a letter template of various nationalities. Both in Asia and Europe 

As of December 1826, the Thailand King Ramkhamhaeng invented character called "Alphabet Thailand", which is not from the South Indian character. The characters, Mon and Khmer existing. (Which were modeled after the character of the South Indian) Thailand is similar to the letter three letters. Some are not even similar. It can be modified from what the character is. 

Thailand may be updated continually. In the old serpent ฦๅ time around 1900 were modified slightly distorted letters. In particular, the increase of the contact, which may use it to this day. Was expected to emulate the Khmer. In the reign of King Narai the Great of approximately 2223 letters began to shape up, but it does not leave a trace. Some have only edited out of the original is out, and money is the same as that in use today. A number of scholars believe that in the reign of King Narai the Great. Letters and applications are similar to most current.



ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น